轉載-地方新聞-捷運三重站播音非「三重埔」 阿公阿嬤聽嘸
自由時報 - 2012年1月8日 上午4:31
相關內容
放大照片捷運三重站播音非「三重埔」 阿公阿嬤聽嘸
〔自由時報記者蔡偉祺、賴筱桐/台北報導〕捷運新莊線大橋頭到輔大站剛通車,但有民眾反映,捷運「三重站」的台語廣播竟是直接以字面「三重」發音,並非在地人使用的「三重埔」,有些上了年紀的阿公、阿嬤恐怕聽不懂,更有人批評不尊重在地。且同在捷運新莊蘆洲線上的行天宮站,台語廣播同樣是依字面「行天宮」發音,也曾引起批評。
地方習慣唸「三重埔」 較親切
三重地區民眾投訴,捷運新莊線三重站的台語播音為字面文讀的「三重」(Sam-tiong),但多數三重人的習慣唸法則為「三重埔」(Sann-ting-poo),這樣的播音聽在耳裡,實在很「礙呦」(意指很不自在),雖然不至於聽不懂,但味道就是不對,感覺沒有尊重在地。
地方耆老表示,「三重埔」地名有其歷史淵源,具濃厚地方文化特色,老一輩的聽到會比較有親切感。
投訴民
〔自由時報記者蔡偉祺、賴筱桐/台北報導〕捷運新莊線大橋頭到輔大站剛通車,但有民眾反映,捷運「三重站」的台語廣播竟是直接以字面「三重」發音,並非在地人使用的「三重埔」,有些上了年紀的阿公、阿嬤恐怕聽不懂,更有人批評不尊重在地。且同在捷運新莊蘆洲線上的行天宮站,台語廣播同樣是依字面「行天宮」發音,也曾引起批評。
地方習慣唸「三重埔」 較親切
三重地區民眾投訴,捷運新莊線三重站的台語播音為字面文讀的「三重」(Sam-tiong),但多數三重人的習慣唸法則為「三重埔」(Sann-ting-poo),這樣的播音聽在耳裡,實在很「礙呦」(意指很不自在),雖然不至於聽不懂,但味道就是不對,感覺沒有尊重在地。
地方耆老表示,「三重埔」地名有其歷史淵源,具濃厚地方文化特色,老一輩的聽到會比較有親切感。
投訴民
▼5則網友回應▼
-
Ryan • 21日前
-
-
Thiessen •
請問年輕人就一定都支持"三重站"嗎??請問數據何來的??麻煩去實際搭一次或是查一下捷運新莊線的站名吧...根本只有"三重"而已,沒有"三重站".再者無論是外地或是本地人,來三重的話只要用台語講或是詢問,都是"三重埔"(題外話,難道現在的年輕人去萬華,若用台語說不是會叫艋舺嗎??)
-
kc061160 •
沒有不敬之意..對先嗇宮..
但是 李乾龍這人也太爛了吧..?! 自己做先嗇宮董事長
當了三重市長竟然這樣做..
若是三重站要改成三重埔...那也請將先嗇宮站改回二重埔..
原因與上述相同..還有被某些人做"置入性行銷"..
新北市政府還真是無條件配合啊..! 這也是利益輸送的一種吧~!?
那頭前庄幹嘛不改成文昌廟站 大眾廟站 地藏庵站...
新莊站怎又不叫慈祐宮站..公器私用 未免太低劣了吧..????? -
全站熱搜