轉載-生活新聞-聽嘸!捷運三重站 車內播音不唸「三重埔」
TVBS - 2012年1月8日 下午2:07
相關內容
放大照片聽嘸!捷運三重站 車內播音不唸「三重埔」
放大照片聽嘸!捷運三重站 車內播音不唸「三重埔」
新聞報導: 捷運三重站播音非「三重埔」 阿公阿嬤聽嘸2012年1月8日 上午4:31
捷運新莊線通車,卻有民眾反應,三重站的車內播音,直接把「三重」從國語翻成台語,而不是在地人慣用的「三重埔」,老人家不識字又聽不懂,很容易搭錯車,其實不只三重站,蘆洲線的行天宮站,也是直接把行天宮翻成台語,而不是多數人習慣的「恩主公」,對此捷運局表示,當初在錄製三重站時,其實有2種版本,如果民眾覺得不妥,會再和捷運公司討論,更改為「三重埔」的唸法。
捷運新莊線通車,搭到這一站。車內廣播:「三重站、三重站、三重站。」到[Yahoo!奇摩新聞]詳全文
放大照片聽嘸!捷運三重站 車內播音不唸「三重埔」
新聞報導: 捷運三重站播音非「三重埔」 阿公阿嬤聽嘸2012年1月8日 上午4:31
捷運新莊線通車,卻有民眾反應,三重站的車內播音,直接把「三重」從國語翻成台語,而不是在地人慣用的「三重埔」,老人家不識字又聽不懂,很容易搭錯車,其實不只三重站,蘆洲線的行天宮站,也是直接把行天宮翻成台語,而不是多數人習慣的「恩主公」,對此捷運局表示,當初在錄製三重站時,其實有2種版本,如果民眾覺得不妥,會再和捷運公司討論,更改為「三重埔」的唸法。
捷運新莊線通車,搭到這一站。車內廣播:「三重站、三重站、三重站。」到[Yahoo!奇摩新聞]詳全文
▼10則網友回應▼
-
kc061160 8小時前
-
aniky
用大家熟悉能懂的唸法大眾比較能接受
三重或三重埔都是指地名
不過行天宮跟恩主公就不一樣了
行天宮是指宮廟的名稱
廟裡供俸的主神恩主公是我們對神明的稱呼
如果站名改為是對神明的稱呼似乎不太妥當
畢竟行天宮裡還有很多尊神明 -
fiona
如果只說三重,確實應該唸 、三頂埔、 。但如果是三重巿的話,就沒有人會唸 、三頂埔巿、 了。所以,應該聽得懂才對。
-
erwin
"老人家不識字又聽不懂" 記者歧視老人成分居多 (到底有沒有採訪? 是你掰的 還是老人跟你說他既不識字又聽不懂)
-
未命名
我記得忠孝新生站在播放轉乘資訊時,
台語版播音的確是念"三重埔"(撒頂ㄅㄛ...)
難道是版本不一致嗎 = = -
小茶點
我搞不懂
國語幹麻不用三重埔
反而是台語要用成三重埔
國台語本來就是要一致阿
所以捷運公司這樣翻譯我認為是沒錯
所以假如台語發音要改成三重埔
那我覺得國語文字和發音也要是三重埔 -
BOBO
用當地人才聽得懂的唸法,那外地人怎麼辦!?
-
某人
外地人要懂捷運的國語式念法先要轉換對"三重"兩字的國語認知
既然懂"三重"就會直接看國字或聽國語
比較不需要念台語
所以當然是原來的三重埔念法才有道理
邏輯上只懂三重埔的人才是語音需要者 -
Jyh
放屁!!
-
東昇
要改老人家才聽的懂
全站熱搜