轉載-健康新聞-兩岸大不同 超音波變B超 X光叫「胸透」
中時電子報 - 2012年2月10日 下午6:22
相關內容
新聞報導: 超音波變B超 兩岸醫學名詞差很大2012年2月9日 上午11:52
新聞報導: 兩岸醫學用語大不同! B超就是超音波2012年2月9日 上午11:11
中國時報【邱俐穎╱台北報導】
愈來愈多陸客來台健檢及醫美,但兩岸醫學名詞卻大不同,像國人耳熟能詳的「超音波」三字,到了對岸成「B超」、「X光」在大陸稱為「鉬靶」、吃的「抗生素」則稱為「頭胞」,這些兩岸詞彙差異,許多醫師乍聽不免愣了一下。
為避免雞同鴨講,國內有健檢中心決定將兩岸醫學詞彙和健檢數據判讀,列入醫師教育訓練課程之一;但也有醫院認為只要能聽懂、不曲解,「文化差異也是種趣味!」
政府今年起開放大陸人士以健檢及醫美名義來台,商機之大,吸引不少醫院積極拓展健檢、醫美業務,但兩岸醫學名詞、藥名與檢驗數據計算單位不同,有時不免一頭霧水。
像「B超」乍聽像是大陸超紅的選秀節目,但其實就是廣為人知的「超音波」;胸腔、骨科最常使用的「X光」
新聞報導: 兩岸醫學用語大不同! B超就是超音波2012年2月9日 上午11:11
中國時報【邱俐穎╱台北報導】
愈來愈多陸客來台健檢及醫美,但兩岸醫學名詞卻大不同,像國人耳熟能詳的「超音波」三字,到了對岸成「B超」、「X光」在大陸稱為「鉬靶」、吃的「抗生素」則稱為「頭胞」,這些兩岸詞彙差異,許多醫師乍聽不免愣了一下。
為避免雞同鴨講,國內有健檢中心決定將兩岸醫學詞彙和健檢數據判讀,列入醫師教育訓練課程之一;但也有醫院認為只要能聽懂、不曲解,「文化差異也是種趣味!」
政府今年起開放大陸人士以健檢及醫美名義來台,商機之大,吸引不少醫院積極拓展健檢、醫美業務,但兩岸醫學名詞、藥名與檢驗數據計算單位不同,有時不免一頭霧水。
像「B超」乍聽像是大陸超紅的選秀節目,但其實就是廣為人知的「超音波」;胸腔、骨科最常使用的「X光」
全站熱搜