轉載-地方新聞-法編舞家抵台 有機體世界首演
中央社 - 2012年2月26日 上午8:37
(中央社記者羅苑韶巴黎26日專電)法國編舞家梅祖奇新舞作「有機體」邀台灣舞者演出,他以煉金術比喻,揉合法國舞者和台灣舞者,調和出新的舞蹈。密集排練2個月期間,不准任何影像外流。
舞作名「YO GEE Ti」源自中文「有機體」,是兩廳院台灣國際藝術節委託製作作品。梅祖奇(MouradMerzouki)今天抵達台灣,準備於3月2日在台北的世界首演排練。
目前是法國克雷泰(Creteil)國家編舞中心總監的梅祖奇表示,新舞作和設計師古又文合作,他第一次看到古又文的服裝作品時,直接聯想到「有機物」。後來堅持要以中文命名這支舞作,便稱為「有機體」。
梅祖奇出身嘻哈舞者,他極力要把嘻哈舞推上舞蹈主流之列。他去年6月到台灣甄選舞者,訂出5名法國嘻哈舞者和5名台灣現代舞者的基調。台法舞者雙方不只是語言文化各異,舞蹈訓練也不同。
參與舞者吳建緯說,感覺像是和陌生人一起去陌生的地方旅行。
穆哈梅祖奇說,如何在這麼短的時間內,讓法國和台灣舞者彼此認識共舞,他固定讓1個法國嘻哈舞者和1個台灣現代舞者練雙人舞。讓不同的身體相互碰撞,去理解對方。
他說服一向只注重獨舞的嘻哈舞者放開心胸,不要自我設限,接受新的肢體互動。他尊重舞者的身體語言,認為不論是嘻哈、現代舞,不同技巧是為編舞作品所用。
舞者謝宜君說,梅祖奇讓每個舞者可有自己的個性,感覺很受尊重,能夠充分做自己,很快樂。
另一舞者高辛毓也說,編舞家給予舞者很大空間,舞者普遍感覺被肯定。
眾人好奇一個法國嘻哈舞者和一個台灣現代舞者,在世界音樂氣
舞作名「YO GEE Ti」源自中文「有機體」,是兩廳院台灣國際藝術節委託製作作品。梅祖奇(MouradMerzouki)今天抵達台灣,準備於3月2日在台北的世界首演排練。
目前是法國克雷泰(Creteil)國家編舞中心總監的梅祖奇表示,新舞作和設計師古又文合作,他第一次看到古又文的服裝作品時,直接聯想到「有機物」。後來堅持要以中文命名這支舞作,便稱為「有機體」。
梅祖奇出身嘻哈舞者,他極力要把嘻哈舞推上舞蹈主流之列。他去年6月到台灣甄選舞者,訂出5名法國嘻哈舞者和5名台灣現代舞者的基調。台法舞者雙方不只是語言文化各異,舞蹈訓練也不同。
參與舞者吳建緯說,感覺像是和陌生人一起去陌生的地方旅行。
穆哈梅祖奇說,如何在這麼短的時間內,讓法國和台灣舞者彼此認識共舞,他固定讓1個法國嘻哈舞者和1個台灣現代舞者練雙人舞。讓不同的身體相互碰撞,去理解對方。
他說服一向只注重獨舞的嘻哈舞者放開心胸,不要自我設限,接受新的肢體互動。他尊重舞者的身體語言,認為不論是嘻哈、現代舞,不同技巧是為編舞作品所用。
舞者謝宜君說,梅祖奇讓每個舞者可有自己的個性,感覺很受尊重,能夠充分做自己,很快樂。
另一舞者高辛毓也說,編舞家給予舞者很大空間,舞者普遍感覺被肯定。
眾人好奇一個法國嘻哈舞者和一個台灣現代舞者,在世界音樂氣
全站熱搜