轉載-娛樂新聞-始源《華麗》收視踢鐵板 坤達配音遭撤換
蘋果日報 - 2011年12月27日 上午11:54
相關內容
放大照片始源(左)、東海主演的《華麗的挑戰》被質疑放錯時段。
【陳幼英╱台北報導】Super Junior(簡稱SJ)始源、東海主演的民視、八大偶像劇《華麗的挑戰》第2集收視下滑至1.17(收視總人口132萬3千人),之前坤達幫始源配音被轟不搭,八大已決定換掉他,重新找專業配音員配音。粉絲嫌戲分少八大發聲明指出,《華麗的挑戰》是中文版權,無法以韓文加中文播出,男主角敦賀蓮(始源飾)的聲音經過挑選、試音,拜託
【陳幼英╱台北報導】Super Junior(簡稱SJ)始源、東海主演的民視、八大偶像劇《華麗的挑戰》第2集收視下滑至1.17(收視總人口132萬3千人),之前坤達幫始源配音被轟不搭,八大已決定換掉他,重新找專業配音員配音。粉絲嫌戲分少八大發聲明指出,《華麗的挑戰》是中文版權,無法以韓文加中文播出,男主角敦賀蓮(始源飾)的聲音經過挑選、試音,拜託
▼網友的評論▼
-
她的男人 10日前
-
chin
不要怪坤達配音了, 就算換掉他的配音, 收視一樣不會有起色...
這部戲的"劇情"本來就不對大多數台灣人的口味,
要靠SJ粉絲撐起收視率, 是不太可能的事...
何況收視是隨機抽樣, 也不會100%收到粉絲家的電視!
始源他在韓國演第一男主角的戲, 收視也很不好, 演男二時...收視也普通
東海演戲機會沒多少... 我記得上次那部戲, 收視也差!
台灣偶像劇, 不要以為靠韓星就可以...
想當初, 女主一開始設定"林依晨"...結果咧~ 還好依晨改接"我可能不會愛你"
這是天意........ 收視差也是應該的! -
法條 凌
漫畫改編成真人版變成一場災難的機會可以說超過9成這根本不用講
因為漫畫的表現在翻到現實拍攝時的難度往往都太高
要達成得花相當大的製作費但一般劇組根本沒這預算所以會變成災難是必然的
(拿華麗來講LME社長寶田羅利每次登場的排場要完全再現要用到多少錢?)
但每每看到個電視劇裡用配音演出覺得...這真不專業
聲音的演出不也是演員在演出的一部分
又不是海外輸入為讓當地人都聽得懂全劇都找人重配
而且不懂中文撥出又不用撥出聲音那麼這些演員真的有記台詞還是只記了動作?
看看李連杰.周潤發到美國演戲不也先惡補英文在上台
再說台灣又不是沒人非得用國外連中文的說不好的外國人來演 -
紫絮
應該是說劇組整個錯置了吧誤以為改編漫畫會有漫畫迷基本收視
然後找韓國偶像有韓國偶像粉絲的基本收視
加起來等於很多收視
殊不知漫畫迷根本就不樂見這漫畫改編(起碼我是
漫畫中太多東西要具體化太難了
折中又會失去原本的看點
而韓國偶像粉絲.人家當然是要看韓國偶像呀
開頭恭子(我不知道劇中怎麼叫啦)戲分這麼重.人家當然不想看呀 -
默語
漫畫劇情太好看了..導致真人改編的劇情反而較沒什麼..所以換掉配音員也沒用...而且導演.演員沒有把原著漫畫的精隨表現出來......另.這種漫畫劇情.不是只有小朋友在看...就算20幾歲的人也會看好嗎= =...所以不要牽拖「放錯時段」這種怪理由.
-
亞格斯
放屁啦
人家惡作劇之吻不也是漫畫改編
收視率還不是超高
收視不好那是演員的問題
不是韓國人就一定是收視保證
懂ㄇ -
瑄
說實在看那些特效真的不會想看
坤達也太可憐還要被罵
這種時候台灣人不支持臺灣人跑去支持韓國人
會不會太好笑 -
Oh
不流暢,卡卡的地方也不少(包括之前跟角色不適合的配音、剪接、一些莫名其妙的過場跟動畫穿插),容易出戲,導演剪接很像是新手交作業的作品。
漫畫第一集很精彩,重點應該是那些讓人感動之處,
本來搞笑誇張的畫面是這些感動的襯托,結果戲劇把重點統統放在搞笑誇張的橋段,實在有點搞錯方向,
而且還把漫畫一集的內容切割成三集,期待能讓觀眾有什麼感受?
之後不改善這些缺點收視率只會逐集下降。 -
영 국가
說什麼也是一樣要按照劇本走= = 抱怨一堆也沒用阿 我是覺得能看就好了 根本不用管戲份多或少 不然妳們來演= =....
-
黃瓜
我覺得配角太多戲了= = 誰要看老頭玩角色扮演阿
一推自己亂+的劇情
全站熱搜